AC | יח הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה
|
ASV | Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:
|
BE | Truly, he puts no faith in his servants, and he sees error in his angels;
|
Darby | Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
|
ELB05 | Siehe, auf seine Knechte vertraut er nicht, und seinen Engeln legt er Irrtum zur Last:
|
LSG | Si Dieu n'a pas confiance en ses serviteurs, S'il trouve de la folie chez ses anges,
|
Sch | Siehe, seinen Dienern traut er nicht, bei seinen Engeln nimmt er Irrtum wahr;
|
Web | Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
|